![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Алі Татар-заде
94-річний дідуган, совітський поет, помер, і я рефлективно глянув в його останню творчість. Так би мовити, чи сильно зіпсовано некролог.
Зрозуміло, що від 90 та навіть 80 річного можна не очікувати рьяних виступів в пресі, участі в єдінонеделімскіх кампанейщинах, поїздках на фронт... А от вірши вичерпно скажуть - як вони, наприклад, вичерпно схарактеризували юнну моріц, читаєш і дивуєшся, потім припиняєш дивуватися.
Але ж Добронравов.
совітський поет, та ще й лірик, та всілякий лавреат не гірше самого Брежнева.
Це колосальний досвід шифрування, куди там Євтушенкові.
тэк-с, 2018 рік.
— «Ты тѣряешь, родная, послѣднiя силы.
Мъ ужѣ не спасѣмъ тѣбя. Не укрѣпимъ.
Мъ прiшли попрощаться съ тобою, Россiя,
С блѣднымъ нѣбомъ твоимъ, съ чёрнымъ хлѣбомъ твоимъ.
Мъ не будѣмъ стрѣмиться къ богатымъ сосѣдямъ.
Нѣ прожить намъ бѣзъ ласки слѣзящихся глазъ…
Никуда не уйдёмъ. Никуда не уѢдѣмъ.
Ты сама потихоньку уходишь от насъ.»
ну, цікаво.
Се може значити що завгодно.
Кожен може прочитати так чи едак і бути задоволений.
опитний автор. "Мъ не будѣмъ стрѣмиться къ богатымъ сосѣдямъ" - це що: миролюбність? чи, навпаки, вставаніє с колен?
а ну, сусіднього вірша.
— «Нѣту дѣнѣгъ большихъ. Нѣту слугъ у мѣня.
Мясо рѣдко бываетъ къ обѣду.
По утрамъ на работу, эпоху кляня,
В пѣрѣполнѣнномъ транспортѣ Ѣду.
Пацанѣнокъ шипитъ на Героя Труда:
«Старiкашка, въ помойкѣ не ройся!»
А по радiо дикторъ вопитъ: «Господа!
Покупайтѣ „Вольво“ и „Роллс-Ройсы“!»
Торжѣствующiй брѣдъ. Пиръ во врѣмя чумы.
И дѣржава распалась на части.
И успѣхи скромны. И утѣхи срамны.
Мъ тѣпѣрь — господа по нѣсчастью.»
а, ну все тепер ясно.
"дѣржава распалась на части"
ясно, яка дѣржава, ясно про які отпавшыя часті переживає і ридає у вірші старик на помойці.
=====
Вячеслав Ільченко
Спазвольте спитатись, хто там наді мною сміявся, що я пропоную розгортати мобільні промислові комплекси на базі вантажівок із 3D-принтерами?..
Що я тоді почув? Нэ трэба? Промисловості фронтової лінії непотрібно взагалі, а головний упор має бути на розгортання гаражних фабрик? Насправді, "гаражні фабрики" теж треба - але це зовсім інша частина ВПК.
Так ось, тепер моя черга похіхікати.
Цитата: Сполучені Штати у серпні передали Україні промислові 3D принтери, за допомогою яких можна друкувати запчастини до військової техніки неподалік поля бою. Про це повідомив помічник міністра оборони США із питань закупівель та розвитку Вільям ЛаПлант, передає Голос Америки.
Я, може, і обділений регаліями, зате мій аналіз мене ніколи ще не підводив.
94-річний дідуган, совітський поет, помер, і я рефлективно глянув в його останню творчість. Так би мовити, чи сильно зіпсовано некролог.
Зрозуміло, що від 90 та навіть 80 річного можна не очікувати рьяних виступів в пресі, участі в єдінонеделімскіх кампанейщинах, поїздках на фронт... А от вірши вичерпно скажуть - як вони, наприклад, вичерпно схарактеризували юнну моріц, читаєш і дивуєшся, потім припиняєш дивуватися.
Але ж Добронравов.
совітський поет, та ще й лірик, та всілякий лавреат не гірше самого Брежнева.
Це колосальний досвід шифрування, куди там Євтушенкові.
тэк-с, 2018 рік.
— «Ты тѣряешь, родная, послѣднiя силы.
Мъ ужѣ не спасѣмъ тѣбя. Не укрѣпимъ.
Мъ прiшли попрощаться съ тобою, Россiя,
С блѣднымъ нѣбомъ твоимъ, съ чёрнымъ хлѣбомъ твоимъ.
Мъ не будѣмъ стрѣмиться къ богатымъ сосѣдямъ.
Нѣ прожить намъ бѣзъ ласки слѣзящихся глазъ…
Никуда не уйдёмъ. Никуда не уѢдѣмъ.
Ты сама потихоньку уходишь от насъ.»
ну, цікаво.
Се може значити що завгодно.
Кожен може прочитати так чи едак і бути задоволений.
опитний автор. "Мъ не будѣмъ стрѣмиться къ богатымъ сосѣдямъ" - це що: миролюбність? чи, навпаки, вставаніє с колен?
а ну, сусіднього вірша.
— «Нѣту дѣнѣгъ большихъ. Нѣту слугъ у мѣня.
Мясо рѣдко бываетъ къ обѣду.
По утрамъ на работу, эпоху кляня,
В пѣрѣполнѣнномъ транспортѣ Ѣду.
Пацанѣнокъ шипитъ на Героя Труда:
«Старiкашка, въ помойкѣ не ройся!»
А по радiо дикторъ вопитъ: «Господа!
Покупайтѣ „Вольво“ и „Роллс-Ройсы“!»
Торжѣствующiй брѣдъ. Пиръ во врѣмя чумы.
И дѣржава распалась на части.
И успѣхи скромны. И утѣхи срамны.
Мъ тѣпѣрь — господа по нѣсчастью.»
а, ну все тепер ясно.
"дѣржава распалась на части"
ясно, яка дѣржава, ясно про які отпавшыя часті переживає і ридає у вірші старик на помойці.
=====
Вячеслав Ільченко
Спазвольте спитатись, хто там наді мною сміявся, що я пропоную розгортати мобільні промислові комплекси на базі вантажівок із 3D-принтерами?..
Що я тоді почув? Нэ трэба? Промисловості фронтової лінії непотрібно взагалі, а головний упор має бути на розгортання гаражних фабрик? Насправді, "гаражні фабрики" теж треба - але це зовсім інша частина ВПК.
Так ось, тепер моя черга похіхікати.
Цитата: Сполучені Штати у серпні передали Україні промислові 3D принтери, за допомогою яких можна друкувати запчастини до військової техніки неподалік поля бою. Про це повідомив помічник міністра оборони США із питань закупівель та розвитку Вільям ЛаПлант, передає Голос Америки.
Я, може, і обділений регаліями, зате мій аналіз мене ніколи ще не підводив.