don_katalan: (Default)
[personal profile] don_katalan
Oleksiy Nesterenko
Насправді серед публіки московського патріархату, що згреблася в Лаврі, є 10-15 професійно підготовлених горлопанів, які завжди виступають на камеру із бездоганно вивченими тезами та якісно поставленою вимовою від імені сіренького, жалюгідного, тупого, перелякано-стривоженого натовпу.
Найчастіше вони вдягнені як "обичниє люді, простиє вєрянє", але ж як вони якісно працюють: коли потрібно - створюють емоційний фон для свого конкретного спікера в рясі, заповнюючи паузи між його репліками навіженим вереском та класичним "whataboutism", а коли потрібно - випалюють завчасно заготовлені тексти власних ролей, відтягуючи на себе журналістів від спілкування з отими сіренькими вірянчиками.
У сіреньких - відчуття того, що тільки біля цих горлопанів та попів вони "під захистом" та "серед своїх" у ворожому оточенні.
ІМХО ізоляція цих горлопанів та виведення їх зі сцени, як мінімум, наполовину охолодить "протест" московської секти, ускладнить координацію та розповсюдження установок.
І це вже не кажучи про те, де ці "професійні горлопани" готувалися і навчалися. Це може дати масу корисної контррозвідуаальної та контртерористичної інформації.
=====
Алі Татар-заде
В 1925 році Осман Акчокракли та Усеїн Боданінський відправились в етнографічну експедицію Кримом. Коли вони перебували неподалік від Судака, в будинку місцевого старійшини, їм показали рукопис.
Виявилось, що документу понад 270 років.
Так в їхніх руках опинилася поема «Тугай-бей», яку потім визнають перлиною кримськотатарської поезії XVII ст.
Її автор – кримськотатарський поет, а до того ж і зять Тугай-Бея, Джанмухаммед – написав твір про похід Іслям Ґерая III і Богдана Хмельницького на Польщу.
Ця картина епохальної спільної боротьби українського і кримськотатарського народів була висвітлена також і в поемі "Сефернаме" ("Сказання про похід") Едіпа Ефенді.
Перед вами подкаст "Кавун та тютюн" – програма про те, що об'єднує українців та кримських татар.
І цей епізод – літературний.
Зближення української та кримськотатарської літератур – це не тільки про висвітлення спільних сторінок історії.
Як саме письменники та поети двох народів впливали один на одного?
Які теми їх об'єднували?
Що з кримськотатарської літератури можна прочитати українською та навпаки?
Про це ми говоримо з українською поетесою та перекладачкою, лауреаткою Шевченковської премії Катериною Калитко.
=====
Алі Татар-заде
аналітика 1940 року: агенти в найближчому оточенні гітлера, а також фахівці на відстані, що уважно читають його промови, в один голос твердять, що фюрер повний рішимості і ніщо його не зупинить. Подекуди кажуть, що він невміняємий. Висновок: з ним краще домовитись, поки не пізно
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

don_katalan: (Default)
don_katalan

May 2025

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 12:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios