don_katalan (
don_katalan) wrote2025-03-31 09:11 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Ну не удивителен ли этот парадокс - Акунина запретили, а Кинг в России в изобилии?
Benedict Venediktov
В сетях пишут, что на Гавайях в возрасте 90 лет умер знаменитый актер Чемберлен. Пишут, что очень жаль.
Мне тоже жаль, что ни до такого возраста мне не дотянуть, ни тем более не доведётся, попивая коктейль, последние годы провести в живописном месте с видом из окна на море.
Однако, глядя на свою новостную ленту, я себя одёргиваю: стыдно себя сравнивать с знаменитыми, оглянись вокруг - сколько разбитых судеб, смертей; коса путина еженочно несет горе жителям Украины.
Хоть и много печали в моей жизни, но не сравнить со всеми этими бедами. Пока есть крыша над головой, несколько яиц в холодильнике и хлеб на столе, стыдно роптать.
Нужно радоваться новому рассвету, новому дню. Кстати, в Луганске в этом году весна ранняя, очень тёплая. Сегодня, хоть и пасмурно, но будет тепло +17. Местные СМИ пишут, что по наблюдению синоптиков последние 10 лет были самым теплым периодом за время наблюдений.
Странное совпадение, не находите? Время оккупации совпало с такими климатическими особенностями.
Накануне, оказавшись в районе стадиона "Авангард", заглянул в книжный магазин напротив. Самый крупный в городе. Не чтобы что-то купить, а так, просто походить вдоль полок, пощупать корешки. Понюхать свежую типографскую краску.
Книг давно не покупаю. Цены кусаются. Как правило, цена на прилично изданную книжку свыше 1000 рублей. Для меня это занадто.
И вот на что я обратил внимание. Еще год назад на книжных полках в этом магазине был популярный российский беллетрист Б. Акунин, я об этом как-то писал, а сейчас его нет.
Продавец любезно пояснил, что распродали остатки, а новых романов не завозят, политически неблагонадёжный, таких не печатают в России, хотя постоянный спрос на этого автора есть. Народу нравится.
Ну нет, так нет. Однако, у меня возникли новые вопросы, глядя на огромный, персональный стеллаж с книгами С. Кинга. И не один.. Его-то печатают и продают! Как этот казус понять?
Напомню.
С первых дней полномасштабной войны в Украине Стивен Кинг неоднократно выражал свою поддержку нашему народу. Он высмеивал попытки Кремля запугать украинцев вооруженным наступлением, отказывался сотрудничать с российскими изданиями, запретил продажу своих книг в стране-агрессоре, с восторгом поддерживал стремительное контрнаступление ВСУ и, отмечая успехи наших воинов, даже произнес: "Слава Украине!".
Кроме того, писатель обращался к РФ от имени всего мира и буквально приказывал стране-агрессору "убираться вон из Украины".
Кровопролитную войну он считает бессмысленной, а Путина - человеком, которому давно пора уйти в отставку - чтобы весь мир "вздохнул с облегчением".
В заключение Стивен Кинг неоднократно называл действия России в Украине не войной, а настоящим терроризмом.
Ну не удивителен ли этот парадокс - Акунина запретили, а Кинг в России в изобилии?
Для меня, человека, родившегося в СССР, это большая загадка. Я ведь прекрасно помню, что западные писатели делились, в первую очередь на прогрессивных и "реакционеров". То есть, относившихся лояльно к коммунистам, СССР и тех кто их презирал. "Реакционеров" в те времена у нас не печатали.
Кстати, этот момент был прекрасно показан в замечательном фильме «Осенний марафон».
Главный антигерой кинокартины переводчик Бузыкин пришел к заведующему редакцией Веригину. Принес ему очередную рукопись западника. Веригин сначала как бы хвалит полученную работу, но потом ошарашивает Бузыкина неприятной новостью. Вот такой между ними происходит диалог.
"Веригин. Хорошо, Андрей Палыч. Как всегда хорошо.
Бузыкин. Я рад.
Веригин. А я нет.
Бузыкин. Почему нет?
Веригин. Не пойдёт.
Бузыкин. Почему не пойдёт?
Веригин. Этот Саймон на прошлой неделе с какой-то расистской статьёй выступил. Вся прогрессивная общественность возмущается, протестует. А что ж мы будем его – рекламировать, переводить, а?"
Согласитесь, до боли знакомая по советским временам ситуация: стоит зарубежному писателю сказать или написать что-нибудь крамольное с точки зрения советской пропаганды (причем, за исключением единиц, это выступление или статью никто в Советском Союзе не слышал и не читал), как объявляется негласный (или официальный) запрет на его творчество.
Прохаживаясь вдоль книжных стеллажей обратил внимание еще на одну полочку. Необычную по составу. Стоят в ряд четыре книги: по бокам два русских автора "Дубровский" Пушкина и «Анна Каренина» Толстого», а меж ними зажаты два романа западных писателей: «451 по Фаренгейту» Бредбери и Оруэлла «Скотный двор». Оба романа, как никогда актуальны в нынешней путинской России.
Но я не об этом, кто-то же из продавцов магазина составил такую полочку? По какому принципу, почему их соединил? Два русских реалиста позапрошлого века и два, почти современных западных фантаста. О чем он (она) думал? Что хотел сказать?



В сетях пишут, что на Гавайях в возрасте 90 лет умер знаменитый актер Чемберлен. Пишут, что очень жаль.
Мне тоже жаль, что ни до такого возраста мне не дотянуть, ни тем более не доведётся, попивая коктейль, последние годы провести в живописном месте с видом из окна на море.
Однако, глядя на свою новостную ленту, я себя одёргиваю: стыдно себя сравнивать с знаменитыми, оглянись вокруг - сколько разбитых судеб, смертей; коса путина еженочно несет горе жителям Украины.
Хоть и много печали в моей жизни, но не сравнить со всеми этими бедами. Пока есть крыша над головой, несколько яиц в холодильнике и хлеб на столе, стыдно роптать.
Нужно радоваться новому рассвету, новому дню. Кстати, в Луганске в этом году весна ранняя, очень тёплая. Сегодня, хоть и пасмурно, но будет тепло +17. Местные СМИ пишут, что по наблюдению синоптиков последние 10 лет были самым теплым периодом за время наблюдений.
Странное совпадение, не находите? Время оккупации совпало с такими климатическими особенностями.
Накануне, оказавшись в районе стадиона "Авангард", заглянул в книжный магазин напротив. Самый крупный в городе. Не чтобы что-то купить, а так, просто походить вдоль полок, пощупать корешки. Понюхать свежую типографскую краску.
Книг давно не покупаю. Цены кусаются. Как правило, цена на прилично изданную книжку свыше 1000 рублей. Для меня это занадто.
И вот на что я обратил внимание. Еще год назад на книжных полках в этом магазине был популярный российский беллетрист Б. Акунин, я об этом как-то писал, а сейчас его нет.
Продавец любезно пояснил, что распродали остатки, а новых романов не завозят, политически неблагонадёжный, таких не печатают в России, хотя постоянный спрос на этого автора есть. Народу нравится.
Ну нет, так нет. Однако, у меня возникли новые вопросы, глядя на огромный, персональный стеллаж с книгами С. Кинга. И не один.. Его-то печатают и продают! Как этот казус понять?
Напомню.
С первых дней полномасштабной войны в Украине Стивен Кинг неоднократно выражал свою поддержку нашему народу. Он высмеивал попытки Кремля запугать украинцев вооруженным наступлением, отказывался сотрудничать с российскими изданиями, запретил продажу своих книг в стране-агрессоре, с восторгом поддерживал стремительное контрнаступление ВСУ и, отмечая успехи наших воинов, даже произнес: "Слава Украине!".
Кроме того, писатель обращался к РФ от имени всего мира и буквально приказывал стране-агрессору "убираться вон из Украины".
Кровопролитную войну он считает бессмысленной, а Путина - человеком, которому давно пора уйти в отставку - чтобы весь мир "вздохнул с облегчением".
В заключение Стивен Кинг неоднократно называл действия России в Украине не войной, а настоящим терроризмом.
Ну не удивителен ли этот парадокс - Акунина запретили, а Кинг в России в изобилии?
Для меня, человека, родившегося в СССР, это большая загадка. Я ведь прекрасно помню, что западные писатели делились, в первую очередь на прогрессивных и "реакционеров". То есть, относившихся лояльно к коммунистам, СССР и тех кто их презирал. "Реакционеров" в те времена у нас не печатали.
Кстати, этот момент был прекрасно показан в замечательном фильме «Осенний марафон».
Главный антигерой кинокартины переводчик Бузыкин пришел к заведующему редакцией Веригину. Принес ему очередную рукопись западника. Веригин сначала как бы хвалит полученную работу, но потом ошарашивает Бузыкина неприятной новостью. Вот такой между ними происходит диалог.
"Веригин. Хорошо, Андрей Палыч. Как всегда хорошо.
Бузыкин. Я рад.
Веригин. А я нет.
Бузыкин. Почему нет?
Веригин. Не пойдёт.
Бузыкин. Почему не пойдёт?
Веригин. Этот Саймон на прошлой неделе с какой-то расистской статьёй выступил. Вся прогрессивная общественность возмущается, протестует. А что ж мы будем его – рекламировать, переводить, а?"
Согласитесь, до боли знакомая по советским временам ситуация: стоит зарубежному писателю сказать или написать что-нибудь крамольное с точки зрения советской пропаганды (причем, за исключением единиц, это выступление или статью никто в Советском Союзе не слышал и не читал), как объявляется негласный (или официальный) запрет на его творчество.
Прохаживаясь вдоль книжных стеллажей обратил внимание еще на одну полочку. Необычную по составу. Стоят в ряд четыре книги: по бокам два русских автора "Дубровский" Пушкина и «Анна Каренина» Толстого», а меж ними зажаты два романа западных писателей: «451 по Фаренгейту» Бредбери и Оруэлла «Скотный двор». Оба романа, как никогда актуальны в нынешней путинской России.
Но я не об этом, кто-то же из продавцов магазина составил такую полочку? По какому принципу, почему их соединил? Два русских реалиста позапрошлого века и два, почти современных западных фантаста. О чем он (она) думал? Что хотел сказать?


